Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών

Το forum του ΣΜΕΔ
 
ΦόρουμΦόρουμ  ΕγγραφήΕγγραφή  Σύνδεση  
Κοινωνική Δικτύωση
Κοινωνική Δικτύωση Digg  Κοινωνική Δικτύωση Delicious  Κοινωνική Δικτύωση Reddit  Κοινωνική Δικτύωση Stumbleupon  Κοινωνική Δικτύωση Slashdot  Κοινωνική Δικτύωση Yahoo  Κοινωνική Δικτύωση Google  Κοινωνική Δικτύωση Blinklist  Κοινωνική Δικτύωση Blogmarks  Κοινωνική Δικτύωση Technorati  

Επισημάνετε και μοιραστείτε την διεύθυνση του Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών στην σελίδα κοινωνικής δικτύωσης σας

Μοιραστείτε | 
 

 Πιστοποίηση

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Πήγαινε κάτω 
ΣυγγραφέαςΜήνυμα
Έφη



Αριθμός μηνυμάτων : 51
Ημερομηνία εγγραφής : 20/06/2010

ΔημοσίευσηΘέμα: Πιστοποίηση   Παρ 01 Μαϊος 2015, 10:02

Η συζήτηση για την πιστοποίηση έχει ενταθεί το τελευταίο διάστημα, κυρίως μέσω των πρωτοβουλιών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης (ΓΔΜ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
 
Πρόσφατα (8 Νοεμβρίου 2014) διοργανώθηκε από τη ΓΔΜ Αθηνών και το Τμήμα Διεθνών και Ευρωπαϊκών Σπουδών της Σχολής Οικονομικών, Επιχειρηματικών και Διεθνών Σπουδών του Πανεπιστημίου Πειραιά συνέδριο με τίτλο «Το μέλλον των γλωσσικών επαγγελμάτων», στο πλαίσιο του οποίου συζητήθηκε και το θέμα της πιστοποίησης των μεταφραστών σε Στρογγυλό Τραπέζι («Κι εσείς μεταφραστής, Γιόχαν Σεμπάστιαν;» http://www.blod.gr/lectures/Pages/viewlecture.aspx?LectureID=1778). Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει, μεταξύ άλλων, η ομιλία της Ι.Δέδε, Διευθύντριας Πιστοποίησης Προσόντων του ΕΟΠΠΕΠ (Εθνικός Οργανισμός Πιστοποίησης Προσόντων και Επαγγελματικού Προσανατολισμού: http://www.nqf.gov.gr/) για τον τρόπο πιστοποίησης που προτείνει.
 
Στις 23 Μαΐου, στο πλαίσιο της 5ης Συνάντησης Εργασίας Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων που διοργανώνει ο Τομέας Μετάφρασης του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ, το θέμα θα συζητηθεί και πάλι (θα συμμετέχει και ο ΣΜΕΔ).
 
Υπάρχει ήδη η πρωτοβουλία για το TranCert (http://transcert.eu/ : Μια πρώτη αντίδραση του ΣΜΕΔ υπάρχει στο υπόμνημα του Συλλόγου προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή το 2012 –στο (10): http://www.smed.gr/2012/07/blog-post_19.html)
 
Είναι νομίζω χρήσιμο να γίνει μια συζήτηση για το τι ακριβώς σημαίνουν αυτές οι πρωτοβουλίες, πώς συνδέονται και ποιες είναι οι δικές μας θέσεις αναλυτικά. Προς το παρόν δίνω κάποια ακόμα λινκ που είναι χρήσιμα κατά τη γνώμη μου.
 
Το 2008 η ΓΔΜ αναθέτει σε μια εταιρία, την LTC, την εκπόνηση μιας έρευνας για το μέγεθος της γλωσσικής βιομηχανίας στην ΕΕ -μπορείτε να την κατεβάσετε από εδώ: http://bookshop.europa.eu/en/study-on-the-size-of-the-language-industry-in-the-eu-pbHC8009985/
Αξίζει σίγουρα να διαβαστεί η εξασέλιδη σύνοψη της μελέτης (Executive Summary) σε συνδυασμό και με αυτό το κείμενο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-09-1828_el.htm
 
Το 2012 δημοσιεύεται και άλλη μελέτη για το επάγγελμα του μεταφραστή στην Ευρωπαϊκή Ένωση: http://bookshop.europa.eu/en/the-status-of-the-translation-profession-in-the-european-union-pbHC3212205/
Οι δύο βασικές αυτές εκθέσεις χαρτογραφούν ουσιαστικά το τοπίο από πλευράς επιχειρήσεων (η «γλωσσική βιομηχανία» ως ο κλάδος με τη μεγαλύτερη ανάπτυξη στην Ευρώπη τα τελευταία χρόνια) και εργατικού δυναμικού (κατακερματισμός, διαφορετικά καθεστώτα πιστοποίησης/αδειοδότησης σε κάθε χώρα, αμοιβές). Η χαρτογράφηση αυτή φαίνεται ότι θα εξειδικευτεί ακόμη περισσότερο ανά χώρα (Βλ. ημερίδα που διοργανώνεται και πάλι από την ΓΔΜ τον Μάιο στη Θεσσαλονίκη με τίτλο «Καθορισμός απαιτήσεων έρευνας για τη χαρτογράφηση του μεταφραστικού χώρου σε Ελλάδα και Κύπρο»).
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Micomiconos Bardsbottom
Επισκέπτης



ΔημοσίευσηΘέμα: Πιστοποιηση για ποιον;   Κυρ 03 Μαϊος 2015, 14:41

παντως ειναι ανησυχητικη σημερα με τοση ανεργια η εμμονη στην πιστοποιηση για την προστασια του εργοδοτη καθως και επαγγελματιες μεταφραστες  υπαρχουν και υπηρχαν πριν απο την πιστοποιηση αλλα και διοτι θα μπορουσε να ειναι συνδικαλιστικη η πιστοποιηση και να εξασφαλιζει και την ποιοτητα αλλα και τους παλιοτερους μεταφραστες, με αναγνωρισμενη επαρκεια και εργο που ομως δεν εχουν αλλη πιστοποιηση.
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Κατερίνα Σ.
Επισκέπτης



ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πιστοποίηση   Κυρ 03 Μαϊος 2015, 15:01

Μυρίζεται χρήμα και πρόσφορες συνθήκες εκμετάλλευσης (και όχι αξιοποίησης) εργατικού δυναμικού η ΕΕ γι' αυτό και σπεύδει. Το ξαφνικό ενδιαφέρον της τα τελευταία χρόνια σε ό,τι αφορά τη μετάφραση, κατ' εμέ, θα μπορούσε να ερμηνευτεί σαν μια προσπάθειά της να βγάλει νοκ άουτ ακόμα και τα πανεπιστημιακά πτυχία. Για να σε αναγνωρίσει, μπορεί να σου ζητήσει να δώσεις δικές της εξετάσεις με το πρόσχημα ότι έτσι εξισώνονται όλοι οι μεταφραστές από κάθε σχολή και χώρα.
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Έφη



Αριθμός μηνυμάτων : 51
Ημερομηνία εγγραφής : 20/06/2010

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πιστοποίηση   Τετ 20 Μαϊος 2015, 14:32

Μια έρευνα των Gerhard Budin, Zita Krajcso & Arle Lommel για το Transcert, με πολύ ενδιαφέροντα και αποκαλυπτικά στοιχεία: http://trans-int.org/index.php/transint/article/view/237

Και άλλο ένα άρθρο από το ίδιο περιοδικό για τα συστήματα πιστοποίησης σε διάφορες χώρες: http://www.trans-int.org/index.php/transint/article/view/184

Μπορείτε επίσης να μπείτε στο σάιτ της Common Sense Advisory, η οποία δημοσιεύει κάθε χρόνο στοιχεία για τη γλωσσική βιομηχανία σε όλο τον κόσμο: https://www.commonsenseadvisory.com/
Εδώ https://www.commonsenseadvisory.com/AbstractView.aspx?ArticleID=5505 οι εκατό μεγαλύτερες εταιρίες παροχής μεταφραστικών υπηρεσιών. 

Εδώ, το διαδικτυακό εργαλείο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη συγκέντρωση στατιστικών στοιχείων για τη γλωσσική βιομηχανία: 
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/languageindustry/platform/index_en.htm
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Έφη



Αριθμός μηνυμάτων : 51
Ημερομηνία εγγραφής : 20/06/2010

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πιστοποίηση   Τετ 20 Μαϊος 2015, 14:36

Κάποια ενδιαφέροντα στοιχεία από την παρουσίαση της Ι. Δέδε του ΕΟΠΠΕΠ στο συνέδριο για το μέλλον των γλωσσικών επαγγελμάτων (βλ. παραπάνω) που αφορούν την πιστοποίηση προσόντων:

Πιστοποίηση προσόντων Νόμος 4115/2013, άρθρο 19, παρ. 1
Έλεγχος – Πιστοποίηση Αξιολόγηση – Έγκριση – Εποπτεία Φορέων και Προσώπων
Οι όροι και προϋποθέσεις της πιστοποίησης προσόντων, που αποκτώνται από τη μη τυπική και την άτυπη μάθηση από τον ΕΟΠΠΕΠ, καθορίζονται κάθε φορά με προεδρικό διάταγμα, το οποίο εκδίδεται μετά από πρόταση του Υπουργού Παιδείας και Θρησκευμάτων και του κατά περίπτωση συναρμόδιου Υπουργού.
Με απόφαση του Υπουργού Παιδείας και Θρησκευμάτων και του κατά περίπτωση συναρμόδιου Υπουργού, που εκδίδεται ύστερα από εισήγηση του Δ.Σ. του ΕΟΠΠΠΕΠ που δημοσιεύεται στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, ρυθμίζονται κάθε φορά η διαδικασία της πιστοποίησης προσόντων που αποκτώνται από τη μη τυπική και την άτυπη μάθηση, το σύστημα εξέτασης, αξιολόγησης και επικύρωσης των γνώσεων, δεξιοτήτων και ικανοτήτων, καθώς και κάθε άλλο, σχετικό προς τα ανωτέρω, ειδικότερο, τεχνικό ή λεπτομερειακού χαρακτήρα θέμα που αφορά στην αρμοδιότητα αυτή του ΕΟΠΠΕΠ. 

- Στις 28 Απριλίου 2014 πραγματοποιήθηκε στις εγκαταστάσεις του ΕΟΠΠΕΠ στην Αθήνα, τεχνική σύσκεψη με εκπροσώπους των κοινωνικών εταίρων (ΣΕΒ, ΓΣΕΒΕΕ, ΕΣΕΕ, ΣΕΤΕ, ΓΣΕΕ/ΑΔΕΔΥ) της Κεντρικής Ένωσης Επιμελητηρίων Ελλάδος και του Εθνικού Συστήματος Υποδομών Ποιότητας (Εθνικό Σύστημα Διαπίστευσης Α.Ε.) με θέμα: «Ανάπτυξη του Εθνικού Συστήματος Πιστοποίησης Εκροών Μη Τυπικής Εκπαίδευσης και Άτυπης Μάθησης». Κατά τη διάρκεια της σύσκεψης παρουσιάστηκε το έργο διεθνών και εθνικών εμπειρογνωμόνων με τους οποίους συνεργάζεται ο ΕΟΠΠΕΠ και επισημάνθηκε ότι η ανάπτυξη και εφαρμογή του Εθνικού Συστήματος Πιστοποίησης Εκροών μη Τυπικής Εκπαίδευσης και Άτυπης Μάθησης είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με την ανάπτυξη του Εθνικού Πλαισίου Προσόντων. Για τους σκοπούς της τεχνικής σύσκεψης ετέθη από τον ΕΟΠΠΕΠ πλαίσιο αρχών διαβούλευσης.

- Σύμφωνα με τη Σύσταση του Συμβουλίου της 20ης Δεκεμβρίου 2012 για την επικύρωση της μη τυπικής εκπαίδευσης και της άτυπης μάθησης, τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να προβούν σε ρυθμίσεις για την επικύρωση της μη τυπικής εκπαίδευσης και άτυπης μάθησης, το αργότερο έως το 2018, σύμφωνα με τις εθνικές τους συνθήκες και ιδιαιτερότητες και με τον τρόπο που κρίνουν σκόπιμο.
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
dimkon



Αριθμός μηνυμάτων : 1
Ημερομηνία εγγραφής : 13/12/2016

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πιστοποίηση   Δευ 13 Φεβ 2017, 10:12

Προσθέτω κάποια επιμέρους στοιχεία:
 
 
Εθνικό πλαίσιο προσόντων
 
http://www.eoppep.gr/images/European/ETHNIKO_PLAISIO_PROSONTON_NOVEMBER_2016.pdf
 
 
2017-2018
 
Το Εθνικό Πλαίσιο Προσόντων αναμένεται να θεσμοθετηθεί με προεδρικό διάταγμα, το οποίο θα εκδοθεί με πρόταση του Υπουργού Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων, ύστερα από εισήγηση του Ε.Ο.Π.Π.Ε.Π.. Με το προεδρικό διάταγμα θα
καθορίζονται οι όροι διαμόρφωσης και εφαρμογής του Εθνικού Πλαισίου Προσόντων και, ιδίως, τα θέματα που αφορούν την αντιστοίχιση με το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο
Προσόντων.
Το Εθνικό Μητρώο Προσόντων θα αναπτυχθεί περαιτέρω σύμφωνα με τις προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Ταξινόμησης Δεξιοτήτων, Ικανοτήτων και Επαγγελμάτων
(ESCO).
Κατά το έτος 2018 θα πραγματοποιηθεί η παρουσίαση επικαιροποιημένης εκδοχής
του Εθνικού Πλαισίου Προσόντων.
 
-Το σύστημα επικύρωσης να είναι συνεκτικό και αναπόσπαστο μέρος του εθνικού πλαισίου προσόντων που αναπτύσσεται σύμφωνα με το ευρωπαϊκό
-οι πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες επικύρωσης να διαδίδονται ευρέως σε ιδιώτες και οργανισμούς
-τα επαγγελματικά προσόντα που αποκτώνται με την επικύρωση των εμπειριών μη τυπική και άτυπης μάθησης να πληρούν τα συμφωνημένα πρότυπα που είναι ταυτόσημα ή ισοδύναμα με τα πρότυπα των επαγγελματικών προσόντων που αποκτώνται μέσω προγραμμάτων τυπικής εκπαίδευσης.
 
Εθνικό πλαίσιο προσόντων:
 
8 επίπεδα: πρωτοβάθμια έως ανώτατη εκπαίδευση.
 
Τα προσόντα έχουν τη μορφή μαθησιακών αποτελεσμάτων που κατατάσσονται σε επίπεδα.
 
Περιγραφικοί δείκτες των επιπέδων: μηχανισμός αντιστοίχισης ΕΠΠ με ευρωπαϊκό πλαίσιο προσόντων.
 
Τύποι προσόντων: εργαλείο που επιτρέπει την κατάταξη των ελληνικών τίτλων στα επίπεδα του Εθνικού πλαισίου προσόντων καθώς και τη σύγκριση μεταξύ τους.
 
Κάθε τύπος προσόντων προσδιορίζεται από μία προδιαγραφή η οποία περιλαμβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
-Τίτλος (π.χ. απολυτήρια λυκείου)
-Επίπεδο (επίπεδο τύπου προσόντων)
-Συνοπτική περιγραφή
-Όγκος 60 πιστωτικές μονάδες----> 1500 ώρες ----> 1 έτος μάθησης
 
-Σκοπός (που επιτελεί ο συγκεκριμένος τύπος):
-Ανάγκη για θέσπιση κύκλου σπουδών και κατάρτισης πιο προσαρμοσμένων στις ανάγκες της αγοράς.
-Εφαρμογή αυστηρότερων κριτηρίων εισαγωγή και αξιολόγηση επιδόσεων υποψήφιων σπουδαστών.
 
 
 
 
Ημερίδα του ΕΟΠΠΕΠ - ΕΘΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΠΡΟΣΟΝΤΩΝ (Νοέμβριος 2016):
 
http://www.eoppep.gr/images/Events/EQAVET_Diasfalisi_Poiotitas.pdf
 
http://www.eoppep.gr/images/Events/Ethn_Plaisio_Prosonton.pdf
 
http://www.eoppep.gr/images/Events/PLOIGOS__MHTROO_PROSONTON.pdf
 
 
 
http://www.modip.teithe.gr/qaconference/uploads/presentations/fourth/dede-1.pdf
 
 
Οι αλλαγές που επιφέρει η θεσμοθέτηση του Εθνικού Πλαισίου Προσόντων στο εκπαιδευτικό σύστημα της χώρας μπορεί να συνοψισθούν σε δύο βασικά σημεία:
 
1.       Υιοθετεί επίσημα την λογική του μαθησιακού αποτελέσματος ως αναγκαία προϋπόθεση για τη χορήγηση ή/και τη θέσπιση νέων τίτλων/προσόντων
-           Η εστίαση στο μαθησιακό αποτέλεσμα είναι μια σημαντική αλλαγή στην τρέχουσα εκπαιδευτική πρακτική της Ελλάδας.
2.       Αυξάνει τη δυνατότητα ελέγχου και διασφάλισης της ποιότητας όλων των χορηγούμενων τίτλων στη χώρα μας
-           Μέχρι σήμερα στην Ελλάδα έχει καταγραφεί ένα ευρύτατο φάσμα εθνικών φορέων (δημόσιων και ιδιωτικών), οι οποίοι αναπτύσσουν εκπαιδευτική δραστηριότητα και στους οποίους αναγνωρίζεται το δικαίωμα χορήγησης τίτλων. Η κοινωνική αναγνώριση των τίτλων αυτών βρίσκεται σε άμεση συνάρτηση με το βαθμό αξιοπιστίας και την αξία που η ίδια η αγορά αποδίδει στο συγκεκριμένο φορέα. Με τη δημιουργία του Εθνικού Πλαισίου Προσόντων επιχειρείται για πρώτη φορά στη χώρα μας η κρατική αναγνώριση – βάσει συγκεκριμένων όρων και προϋποθέσεων - των τίτλων των φορέων αυτών (κλαδικά προσόντα).
 
 
TransCert:
 
(http://transcert.eu/node/1)
 
European Union’s Directorate General Translation (DGT) determine the scope and shape of a project for the trans-European voluntary certification of translators. The task force consisted of representatives of the existing EMT (European Masters of Translation) programs, translator associations, and of translation companies (EMT 2011). As a result of the work of the task force, a consortium led by the University of Vienna submitted a project proposal called TransCert in February 2012, in response to a call for proposals.
 
The goal of offering certification to persons in the domain of translation is to provide professional translators with a transnational proof of qualification they can present to current and future employers and clients. However, if such certification is to gain widespread acceptance, it must be relevant to market needs, and cannot be seen as an “academic” or protectionist device, but must instead address needs from various stakeholder groups.
 
Another aim of TransCert is the professionalization of the entire translation field. Translation still has a traditional, local-oriented “cottage industry” mentality.
 
In this environment a “craft” paradigm cannot meet demands, but certification of skills relevant to modern production environments can help buyers and providers alike by allowing translation providers a way to demonstrate the relevance of their skills to today’s internationally-oriented, transcultural, and networked model.
 
Current certification models cannot tell how well a translator will contribute to project success.
 
 
 
Επίσης, το λινκ για τον καταρτισμένο κατάλογο με τα επαγγελματικά περιγράμματα: http://www.eoppep.gr/index.php/el/structure-and-program-certification/workings/katalogos-ep
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Έφη



Αριθμός μηνυμάτων : 51
Ημερομηνία εγγραφής : 20/06/2010

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πιστοποίηση   Δευ 06 Μαρ 2017, 13:49

Βάζω εδώ και μια μελέτη του Ινστιτούτου Εργασίας της ΓΣΕΕ με τίτλο «Διά βίου μάθηση, πιστοποίηση προσόντων και διασφάλιση ποιότητας Όψεις και διερεύνηση της ευρωπαϊκής εμπειρίας (συγγραφείς: Νίκος Φωτόπουλος, Χρήστος Ζάγκος): http://www.inegsee.gr/wp-content/uploads/2016/12/MELETH-45.pdf

Είναι πρόσφατη (Δεκέμβριος 2016) και αναλύει πολύ καλά -απ' την πλευρά, φυσικά, του ελληνικού κράτους, ΕΕ και «αγοράς»- τις βασικές έννοιες και τους ορισμούς, το θεσμικό πλαίσιο, τα συστήματα πιστοποίησης σε άλλες χώρες και τους λόγους επιβολής αυτών των ενιαίων συστημάτων πανευρωπαϊκά.
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
 
Πιστοποίηση
Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Επιστροφή στην κορυφή 
Σελίδα 1 από 1

Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτήΔεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών :: Δημόσια Συζήτηση - Ανοιχτό Φόρουμ :: Επαγγελματικά Θέματα-
Μετάβαση σε: