Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών
Θέλετε να αντιδράσετε στο μήνυμα; Φτιάξτε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε για να συνεχίσετε.
Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών

Το forum του ΣΜΕΔ
 
ΦόρουμΦόρουμ  Latest imagesLatest images  ΕγγραφήΕγγραφή  Σύνδεση  
Κοινωνική Δικτύωση
Κοινωνική Δικτύωση reddit      

Επισημάνετε και μοιραστείτε την διεύθυνση του Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών στην σελίδα κοινωνικής δικτύωσης σας

 

 Περί διερμηνείας στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο…

Πήγαινε κάτω 
ΣυγγραφέαςΜήνυμα
Admin
Admin
Admin


Αριθμός μηνυμάτων : 292
Ημερομηνία εγγραφής : 27/06/2009

Περί διερμηνείας στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο… Empty
ΔημοσίευσηΘέμα: Περί διερμηνείας στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο…   Περί διερμηνείας στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο… EmptyΠεμ 21 Φεβ 2013, 00:11

Από το "Φάσμα" (Ανεξάρτητοι Φοιτητές Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας), λάβαμε την παρακάτω ανακοίνωση, μαζί με το εξής συνοδευτικό μήνυμα:

Παράθεση :
Σας επισυνάπτουμε την ανακοίνωση του Φάσματος (ανεξάρτητοι φοιτητές Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας), σχετικά με την κατεύθυνση της Διερμηνείας στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο. Σας παρακαλούμε να την δημοσιεύσετε, καθώς το ζήτημα αφορά τόσο την ακαδημαϊκή κοινότητα του Ιονίου Πανεπιστημίου, όσο και την κερκυραϊκή κοινότητα αλλά και το πλήθος των μαθητών που ενδεχομένως σκέφτονται να ακολουθήσουν σπουδές διερμηνείας στην Κέρκυρα. Με αυτό το κείμενο επιδιώκουμε να έρθει στο φως η αλήθεια σχετικά με την κατεύθυνση της Διερμηνείας και να διαλύσουμε κακόβουλες και ανυπόστατες φήμες που αιωρούνται και παραπλανούν.

Περί διερμηνείας στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο…

Η επιβίωση της κατεύθυνσης Διερμηνείας του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας είναι ζωτικής σημασίας λόγω της μοναδικότητάς της. Είναι γνωστό πως το Τ.Ξ.Γ.Μ.Δ. είναι το μοναδικό τμήμα στην Ελλάδα που καταρτίζει ελληνόφωνους διερμηνείς, όπως και μεταφραστές.

Όπως βιώνουμε εδώ και χρόνια στο πετσί μας, οι περικοπές στην παιδεία στο βωμό της οικονομικής κρίσης και του «εξορθολογισμού» είναι δραματικές. Αποτέλεσμα αυτών των περικοπών είναι μισθός των συμβασιούχων καθηγητών της Διερμηνείας φτάνει το εξευτελιστικό ποσό των 120€ τον μήνα! Οι καθηγητές αναγκάζονται να πληρώνουν από την τσέπη τους τα έξοδα μεταφοράς και διαμονής τους, προκειμένου να μας διδάξουν.

Παρά τις αντίξοες συνθήκες, για το ακαδημαϊκό έτος 2012/13 προσλήφθηκαν βάσει του Π.Δ. 407/80 οι: Κρίτσης Κωνσταντίνος για τις θέσεις «Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά προς Αγγλικά V και VI. Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά προς Αγγλικά VII, Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά προς Αγγλικά VIII» και «Διαδοχική Διερμηνεία Γερμανικά προς Ελληνικά V και VI, Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γερμανικά προς Ελληνικά VII, Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γερμανικά προς Ελληνικά VIII» και η Παππά Μαρίνα για τη θέση «Διαδοχική Διερμηνεία Γαλλικά προς Ελληνικά V και VI, Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γαλλικά προς Ελληνικά VII, Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γαλλικά προς Ελληνικά VIIΙ» και «Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά προς Γαλλικά V και VI. Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γαλλικά προς Ελληνικά VII, Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά προς Γαλλικά VIII». Οι κκ. Κρίτσης και Παππά επιλέγησαν από την ευρύτατη πλειοψηφία της Γενικής Συνέλευσης Τμήματος για τις προαναφερθείσες θέσεις αντί των συνυποψήφιων τους, λόγω της κατοχής διδακτορικού. Τέλος, Η Ζωή Ρέστα διδάσκει από πέρσι τα εξής μαθήματα: Διαδοχική Διερμηνεία Αγγλικά προς Ελληνικά V, Διαδοχική Διερμηνεία Αγγλικά προς Ελληνικά VI, Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Αγγλικά προς Ελληνικά VII, Ταυτόχρονη Διερμηνεία Αγγλικά προς Ελληνικά VIII.

Ενώ κανείς θα έλεγε ότι υπό αυτές τις συνθήκες η κατεύθυνση της Διερμηνείας φυτοζωεί, η πραγματικότητα δείχνει ακριβώς το αντίθετο: Πέρσι η Ζωή Ρέστα διοργάνωσε δύο προσομοιώσεις συνεδρίων με κοινό, με συμμετοχή φοιτητών και καθηγητών, προκειμένου με ομιλίες στα ελληνικά, τα αγγλικά, τα γαλλικά και τα γερμανικά οι φοιτητές της διερμηνείας να εξασκηθούν στην ταυτόχρονη διερμηνείς. Επίσης, η Αναστασία Παριανού διοργάνωσε διαλέξεις της καθηγήτριας της καθηγήτριας Anu Viljanmaa από το Πανεπιστήμιο του Tampere, τις οποίες με πρωτοβουλία της Ζωής Ρέστα διερμήνευσαν στα ελληνικά μέσω ψιθυριστής διερμηνείας στο κοινό φοιτητές της Ειδίκευσης Διερμηνείας. Με πρωτοβουλία της Αναστασίας Παριανού, φέτος την άνοιξη η καθηγήτρια Elvira Iannone από το Πανεπιστήμιο του Innsbruck θα επισκεφθεί το Ιόνιο Πανεπιστήμιο στο πλαίσιο του προγράμματος Erasmus και θα προσφέρει μαθήματα με θέμα την διερμηνεία, καθώς και ο διεθνούς φήμης καθηγητής διερμηνείας Franz Pöchhacker από το Πανεπιστήμιο της Βιέννης θα επισκεφθεί για πρώτη φορά το Τ.Ξ.Γ.Μ.Δ. του Ιονίου Πανεπιστημίου και θα προσφέρει σειρά διαλέξεων σχετικά με τη διερμηνεία.

Την ώρα που οι καθηγητές της διερμηνείας και γενικότερα του τμήματος εργάζονται υπό τριτοκοσμικές συνθήκες, σε άθλια κτήρια και με μισθούς Κίνας, βλέπουμε πως το μεράκι και η όρεξή τους για δουλειά έχουν οδηγήσει το Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας σε μια πολύ καλή θέση, ενώ και συγκεκριμένα η κατεύθυνση της Διερμηνείας παρ’ όλες τις αντιξοότητες έχει καθηγητές για όλες τις ειδικεύσεις γλωσσών και βρίσκεται σε υψηλό επίπεδο. Είναι εξοργιστικό πως εν μέσω αυτής της κατάστασης, μια συγκεκριμένη μειοψηφία καθηγητών σε συνεργασία με μερίδα φοιτητών προσπαθούν να καταστρέψουν την κατεύθυνση της Διερμηνείας και το Τμήμα, τρομοκρατώντας και υπονομεύοντας τους καθηγητές της διερμηνείας. Επιστολές, καταγγελίες, συκοφαντίες, λάσπη προς κάθε κατεύθυνση και επίκληση της νομιμότητας από άτομα τα οποία δεν θα έπρεπε να πιάνουν τον νόμο στο στόμα τους αποτελούν μέρος της καθημερινότητας του Τμήματος. Σε καμία περίπτωση δεν επιθυμούμε να λάβουμε μέρος στον χορό των καθημερινών ατέλειωτων επιστολών των «γνωστών – αγνώστων», ωστόσο θεωρήσαμε απαραίτητο να έρθει στο φως η πραγματική κατάσταση της κατεύθυνσης της Διερμηνείας για να διαλυθούν οι κατευθυνόμενες φήμες που αιωρούνται σχετικά με το ζήτημα.

• Ξεκαθαρίζουμε πως τέτοιες άθλιες υπόγειες μεθοδεύσεις, που επ’ ουδενί δε συνάδουν με το ακαδημαϊκό ήθος και την αξιοπρέπεια που πρέπει να έχουν οι ακαδημαϊκοί δάσκαλοι, θα μας βρουν απέναντί τους. Δεν θα επιτρέψουμε σε κανέναν να υποβαθμίσει την κατεύθυνση της Διερμηνείας. Όποιος δεν ενδιαφέρεται για το καλό του Τμήματος αλλά μονάχα για την «καριέρα» του, δεν έχει καμία θέση σε αυτό.

• Διεκδικούμε μεγαλύτερα κονδύλια, ούτως ώστε οι μισθοί των συμβασιούχων Π.Δ. 407/80 να είναι τουλάχιστον αξιοπρεπείς. Η λειτουργία του Τμήματος πρέπει να στηρίζεται στον προϋπολογισμό του Ιονίου Πανεπιστημίου και όχι στις τσέπες του διδακτικού προσωπικού.

• Οι φοιτητές πρέπει να παλέψουν απέναντι στις περικοπές στην παιδεία, την πολιτική που τσακίζει τις σπουδές μας, τους καθηγητές μας, τους γονείς μας, την κοινωνία στο σύνολό της.

ΦΑΣΜΑ - ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟΙ ΦΟΙΤΗΤΕΣ ΤΞΓΜΔ
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://www.smed.gr
 
Περί διερμηνείας στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο…
Επιστροφή στην κορυφή 
Σελίδα 1 από 1
 Παρόμοια θέματα
-
» Ιόνιο Πανεπιστήμιο: Τα κονδύλια της οργής
» Ο ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΦΟΙΤΗΤΩΝ Τ.Ξ.Γ.Μ.Δ. ΓΙΑ ΤΙΣ 28 ΣΥΛΛΗΨΕΙΣ ΣΤΟ ΙΟΝΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ
» Ένωση Διδασκόντων Ιονίου Παν/μίου: Παραβίαση του Πανεπιστημιακού Ασύλου στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο
» Mεταπτυχιακά προγράμματα Μετάφρασης ή/και Διερμηνείας
» ΠΕΡΙ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΩΝ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ ΤΟΥ ΣΥΛΛΟΓΟΥ

Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτήΔεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών :: Δημόσια Συζήτηση - Ανοιχτό Φόρουμ :: Εργασιακά Θέματα-
Μετάβαση σε: